Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Учим иностранные языки

Автор
Сообщение
bregalad
Сообщений: 11503
Москва
30.04.2012, 21:13
Учим иностранные языки
В одной из телепередач я слышал фразу: "... потому что языки — дело нашей жизни". Здесь многие могли бы сказать: "Фигурное катание — дело нашей жизни". Удивительным образом, однако, вещи эти сходятся, выясняется, что без знания ангийского языка и учиться фигурному катанию некомфортно (нужно читать иностранные книги по фигурному катанию, общаться с зарубежными спортсменами, ездить на международные соревнования, смотреть видео с английским языком и т.д и т.п.).

Все мы так или иначе учили иностранные языки, с разной степенью успеха. У каждого есть свои любимые учебники (у меня это C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students"), учебные передачи, видеокурсы и т.п. В советское время был учебный канал на ТВ, по нему часто показывали языковые учебные передачи (по английскому была передача "Follow me!" английских авторов и многие другие; мне особо запомнилась учебная программа по испанскому). Затем учебный канал, увы, исчез, но вот не так давно образовался уже российский телеканал "Культура". Канал просто замечательный, правда, учебных программ на нем до последнего времени было мало, а языковых, самых нужных, не было вообще. Но наконец мы дождались программы "Полиглот" на Культуре с изучением на первом этапе английского. Я посмотрел лишь пару отрывков, но их было достаточно, чтобы понять, что это именно то, что нужно взрослому, желающему быстро выучить язык. К сожалению, у меня редко бывает возможность смотреть телевизор. Но, к счастью, передача доступна (по крайней мере, ПОКА) и в Интернете, вот ее сайт:
Полиглот. Выучим английский за 16 часов!
Самое потрясающее в этой передаче — личность ведущего: Дмитрий Петров. Может, вам не особенно нужен язык, но послушайте хотя бы, что он говорит в начале курса, на 1-ом уроке (всего уроков 16).
Ответов:  581
Страницы: 1 2 316 17 18 19 2029 30
froggg
Сообщений: 612
31.01.2014, 19:16
profi222 пишет:
Вопрос: кому нужны русские айтишники, если в мире существует целая армия индийских, хорошо обученных, с родным английским?


О, это извечно Ваш любимый вопрос. Почему-то Вас так сильно задевает востребованность бывших сограждан....
tempika
Сообщений: 6830
Lviv
31.01.2014, 19:22
Амарант
Я имею к этой сфере прямое отношение
Амарант
Сообщений: 34289
31.01.2014, 19:34
profi222 пишет:
Вопрос: кому нужны русские айтишники, если в мире существует целая армия индийских, хорошо обученных, с родным английским?
Потому что русские айтишники в среднем неплохо обучены, а общий мировой спрос на раб.силу в этой сфере таков, что его не в состоянии покрыть даже миллионные армии индусов.
Амарант
Сообщений: 34289
31.01.2014, 19:39
tempika а я знаю большую фирму в Харькове, куда без хорошего английского хрен возьмут Человек 200 примерно.
Так что не знаю на что жалуется Clone CD, возможно его фирма просто не в состоянии предложить адекватных зарплат. А люди-то есть.
Гретхен
Сообщений: 924
Москва
31.01.2014, 19:53
profi222 пишет:
Вопрос: кому нужны русские айтишники, если в мире существует целая армия индийских, хорошо обученных, с родным английским?


Ответ: по причине существования понятия "индийский код".
Амарант
Сообщений: 34289
31.01.2014, 19:55
Гретхен ыыыы )) Это тоже ))
Но справедливости ради, там и нормальных достаточно, и крутых. Просто их ооооочень много ))
Murchik
Сообщений: 13219
31.01.2014, 23:13
Давайте может вернемся ближе к теме? Как у кого успехи в изучении их любимых языков? Я вот безнадежно деградировал во вьетнамском за год отсутствия практики :(
Гретхен
Сообщений: 924
Москва
31.01.2014, 23:27
Я выучила, как по-японски будет жёлудь и тараканы
bregalad
Сообщений: 11503
Москва
31.01.2014, 23:29
Амарант пишет:
В 90е русскоязычной литературы по программированию почти не было, все актуальное (впрочем, как и сейчас) выходило на английском...

Слушай, ну кончай рассуждать о том, что ты плохо знаешь. Ни одной знаковой книги (типа "Искусство программирования" (3 тома) Д. Кнута, "Язык программирования Си" Б.Керниган и Д.Ритчи, "Язык программирования C++" Б.Страуструпа образца 1985 и 1998 г., "Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции" А.Ахо и Дж.Ульмана, "Алгоритмы+структуры данных=программы" Н.Вирта, "Всё про ТеХ (TeXbook)" Д. Кнута, ... я могу этот список продолжать и продолжать) не было, которая не была бы переведена на русский и издана здесь. И твои высказывания про 90-е годы достаточно забавны, можно подумать, тогда по улицам бегали динозавры. Сродни утверждению, что Интернет появилась в начале 2000-х годов (хотя пару лет назад мы отмечали 40-летие сети Internet — мало того, что люди путают Internet со всемирной паутиной, так даже и не знают, что и всемирная паутина, или проект WWW Церна, берет начало в самом начале 90-х, официально годом его рожления считается 1989, а в середине 90-х всемирная паутина уже была очень популярна).

Что же касается утверждения, что сейчас гораздо больше сильных студентов-айтишников, чем в 90-е годы, то мои наблюдения этого не подтверждают. Число талантливых людей мало зависит от времени и эпохи, это всегда некая константа. Уровень верхушки (а это те люди, которые реально могут делать что-то) не вырос, да и средний уровень иногда обнаруживает просто удивительные провалы (возможно, отчасти и связанные с навыками тыканья пальцами в экран/touch pad в ущерб всему остальному — но тут я не стану ничего утверждать категорически).
Murchik
Сообщений: 13219
31.01.2014, 23:31
Говорят, по-японски любое слово будет гав-гав-гав %))
Гретхен
Сообщений: 924
Москва
31.01.2014, 23:37
Murchik, тебя аккуратно ввели
в заблуждение!

Кстати, о японском. Всем интересующимся, буде таковые найдутся, рекомендую две книжки:
а) Адиль Талышханов "Путь бесхвостой птички" для начинающих и любопытствующих
б) "Записки гайдзина" Вадима Смоленского, крайне занимательное произведение.
lsd
Сообщений: 3152
31.01.2014, 23:53
Ой, нет, давайте лучше не про книжки о японском, а просто о любых занимательных книжках. Н-р, о названиях последних приглянувшихся, м?

А вот постою грустно в сторонке, т.к. последнее время осатанело читаю только по учебе, т.к. страшно боюсь опростоволоситься в аспир-е.

PS К слову, я поступила на phd и в штаты, и в Японию (в оч. рейтинговый универ). Но последний меня напугал необходимостью вливаться и врубаться в японский образ жизни и все такое...
Murchik
Сообщений: 13219
31.01.2014, 23:55
Лучше уж жибенгуйский образ жизни, чем реднековский
Гретхен
Сообщений: 924
Москва
31.01.2014, 23:57
lsd пишет:
Но последний меня напугал необходимостью вливаться и врубаться в японский образ жизни и все такое...

Вот ведь блин, а Ты упустила возможность есть бобы натто на их малой родине!
зы. записки гайдзина суть развлекательная литература, забавная книжка, не учебник.
Гретхен
Сообщений: 924
Москва
01.02.2014, 00:00
lsd ой, ты же в штаты едешь надолго? Проверим на тебе распространённое заблуждение, что новоприбывшие моментально жиреют
bregalad
Сообщений: 11503
Москва
01.02.2014, 00:06
Murchik пишет:
Как у кого успехи в изучении их любимых языков?

Я на итальянском уже прочитал штук 5 книжек (не считая учебников) — правда, половина из них составлена по методу Ильи Франка (текст без адаптации, каждый абзац повторяется дважды, первый раз с текстом на иностранном, выделенным жирным, и русским переводом прямо в середине фразы — переводятся группы по 5-6 слов; и потом тот же абзац уже без перевода, как в оригинале). Но 2 книжки были чисто итальянскими (одна, правда, адаптированная). Интересно, что в адаптированной книге я не нашел ни одного незнакомого мне слова (адаптация по группе А, требует знания примерно 600 слов). А "Pinocchio" Carlo Collodi прочитал уже в оригинале, причем не мог оторваться от нее.

Всегда счастье, когда начинаешь читать книги на иностранном языке без словаря. На этой стадии еще много слов непонятно, но это уже не мешает понимать смысл и наслаждаться чтением. Наверно, порог — нужно понимать 60-70% слов и, конечно, грамматику (прежде всего глаголы) — с итальянским тут проблем не возникло: хоть и времена и спряжение глаголов там намного сложнее, чем, допустим, в английском, но когда читаешь, как-то понимаешь, что к чему (будущее, настоящее, непосредственное прошедшее, удаленное прошедшее, неопределенное прошедшее, условное наклонение, сослагательное наклонение, предбудущее, возвратные глаголы и т.п.) — сам я это ни за что не воспроизведу (сам могу сказать что-то только с presente и passato prossimo, может быть, через пень-колоду imperfetto и futuro), но когда читаешь, обычно понятно, какое здесь время и спряжение.

И еще: я уже давно обнаружил удивительный эффект от чтения художественных книг на иностранном языке, которым не владеешь свободно, но вышеупомянутый порог уже перешел. Начинает усиленно работать воображение, которое достраивает то, что осталось непонятным на 100%. В результате мир, который существует в книге, становится ярче и глубже (как бы возвращаешься в детство с его остротой восприятия), это особенно заметно, когда ту же книгу потом читаешь на русском. (Я в результате практически перестал читать русскоязычную художественную литературу.)

Из учебников итальянского мне больше всего понравился "CIAO, ITALIA!" Карло Анчидеи (еще я прочитал самоучитель итальянского Габриэллы Эувино и "Нескучную грамматику" Олега Дьяконова — последнюю книгу я, наоборот, читать не советую).

Еще мое впечатление от метода Ильи Франка (сейчас печатается много таких книг). Вроде кажется — полезно, и само чтение интересно. Но, увы, наличие рядом русского перевода, даже если ты пытаешься на него не смотреть, мешает почувствовать, что ты реально читаешь на иностранном языке. Человек — существо ленивое, и он даже против своей воли выбирает самый легкий путь. Что у тебя останется после прочтения книги по методу Франка, погружаешься ли ты действительно в иностранный язык, сказать трудно. К счастью, в моем случае ("Fiabe Italiane") к книге прилагался еще и аудио-диск, его я, наверно, прослушал раз 50 (благо, с современными MP3-плейерами проблем с этим нет, можно слушать, когда идешь пешком или едешь в машине; увы, в метро не получается, слишком шумно, но в метро как раз очень удобно читать).
lsd
Сообщений: 3152
01.02.2014, 00:07
Никакого ожирения, джа клянусь.))

Хотелось бы ооочень надолго, но как уж получится
Книжку посмотрю, ага.)
Bracket
Сообщений: 4757
01.02.2014, 00:20
урок английского на примере ФК
изучаем английский и фигурку одновременно:
http://www.nsf.gov/news/special_reports/winterolympics/skatingphysics.j
 
Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people. A.E. Roosevelt.
Murchik
Сообщений: 13219
01.02.2014, 00:32
Я бы изучил еще фигурку или две или три
bregalad
Сообщений: 11503
Москва
01.02.2014, 00:43
lsd пишет:
Хотелось бы ооочень надолго

На кого ты нас покидаешь?...
Ответов:  581
Страницы: 1 2 316 17 18 19 2029 30
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.235 сек.