Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Учим иностранные языки

Автор
Сообщение
bregalad
Сообщений: 11147
Москва
30.04.2012, 21:13
Учим иностранные языки
В одной из телепередач я слышал фразу: "... потому что языки — дело нашей жизни". Здесь многие могли бы сказать: "Фигурное катание — дело нашей жизни". Удивительным образом, однако, вещи эти сходятся, выясняется, что без знания ангийского языка и учиться фигурному катанию некомфортно (нужно читать иностранные книги по фигурному катанию, общаться с зарубежными спортсменами, ездить на международные соревнования, смотреть видео с английским языком и т.д и т.п.).

Все мы так или иначе учили иностранные языки, с разной степенью успеха. У каждого есть свои любимые учебники (у меня это C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students"), учебные передачи, видеокурсы и т.п. В советское время был учебный канал на ТВ, по нему часто показывали языковые учебные передачи (по английскому была передача "Follow me!" английских авторов и многие другие; мне особо запомнилась учебная программа по испанскому). Затем учебный канал, увы, исчез, но вот не так давно образовался уже российский телеканал "Культура". Канал просто замечательный, правда, учебных программ на нем до последнего времени было мало, а языковых, самых нужных, не было вообще. Но наконец мы дождались программы "Полиглот" на Культуре с изучением на первом этапе английского. Я посмотрел лишь пару отрывков, но их было достаточно, чтобы понять, что это именно то, что нужно взрослому, желающему быстро выучить язык. К сожалению, у меня редко бывает возможность смотреть телевизор. Но, к счастью, передача доступна (по крайней мере, ПОКА) и в Интернете, вот ее сайт:
Полиглот. Выучим английский за 16 часов!
Самое потрясающее в этой передаче — личность ведущего: Дмитрий Петров. Может, вам не особенно нужен язык, но послушайте хотя бы, что он говорит в начале курса, на 1-ом уроке (всего уроков 16).
Ответов:  581
Страницы: 1 2 3 429 30
bregalad
Сообщений: 11147
Москва
01.05.2012, 10:54
Амарант пишет:
"Правила образования прошедшего времени правильных глаголов.
1. Когда глагол оканчивается на e, вместо окончания ed добавляется только d: change –changed.
2. Когда глагол оканчивается на y, перед которой стоит согласная, y меняется на i и добавляется ed: study – studied.
3. Когда глагол, состоящий из одного слога, кончается на согласный (за исключением согласных: c, w, z, y) перед которым находится краткий гласный, то конечный согласный удваивается + ed: occur – occurred."

Все это относится к написанию, а речь шла о произношении; при произношении во всех указанных случаях в конце лишь добавляется звук "d" (чейнж-чейнжд, стади-стадид, окё-окёд).
nataliekitt пишет:
Просто пиар.
Хотя многие уверены, что именно так они и выучат язык, как говорит Полиглот. А на деле-то выходит совсем не так.

Возможно. Но хуже вряд ли будет, а с языком, мне кажется, надо ловить все возможности. В свое время меня очень огорчило закрытие учебного канала на ТВ, а с ним и всех языковых передач (а там были замечательные не только по английскому, но и, например, по немецкому и испанскому языкам). Эта передача — первая после 15-20-летнего перерыва. Вообще, на нашем ТВ любую нерусскую речь всегда глушат синхронным переводом, и я помню лишь один фильм на английском языке с субтитрами (Стенли Кубрика «Eyes Wide Shut», «С широко закрытыми глазами», да и то только потому, что таково было жесткое условие самого режиссера на любой показ фильма).

Еще: мне эта передача очень понравилась из-за личности ведущего — этого человека интересно слушать, и ему веришь.
nataliekitt пишет:
Минусы: Пишут много фраз за урок и далеко не все из них, повторяют на след. уроке.

Но что мешает нам самим повторять достаточное количество раз?
nataliekitt пишет:
А еще, особенно в более поздних программах - учащиеся строят предложения с ошибками, и во многих случаях эти ошибки преподавателем не исправляются.

То же самое замечание — что мешает самому побыть в роли собственного учителя? А при просмотре есть хотя бы возможность повторять за учителем заведомо правильные конструкции.

Вообще, когда я начинал эту тему, у меня не было цели что-то очень хвалить или, тем более, ругать; я просто хотел указать на интересную и полезную передачу. Как и кто будет учить язык — уже их дело, выбор всегда остается. (Некоторые устраиваются на курсы, но я, например, в своей жизни ни на какие курсы никогда не ходил и не пойду сразу по нескольким причинам.)

Что касается меня, то я реально учил язык сам по учебнику
C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students" (4 не очень толстые книжки)
в уже почтенном возрасте; до этого — изучение языка в школе, в университете, эффект нулевой. Эту книгу я тоже очень рекомендую всем. Огромная разница по сравнению с привычными учебниками — книга написана англичанином (для иностранных студентов), поэтому читать ее крайне интересно и само по себе, не только как учебник: ощущение, что как бы погружаешься в английскую жизнь, тебя уже не выдергают оттуда по каждому поводу русские учителя (в моем варианте этой книги там не было ни одного слова на русском; но есть варианты, где тексты к упражнениям и т.п. все-таки переведены). Вот это "погружение" — основное, чем книга Eckersley мне очень понравилась, там много посвящено бытовой английской жизни, культуре, не считая буквально моря анекдотов, рассказанных студентом Хобом (часто пошловатых, но даже пошлость на чужом языке или из чужого времени воспринимается иначе — об этом, помнится, писал Проспер Мериме). Сейчас можно скачать не только сам учебник (который я все-таки советую купить в бумажном варианте), но и лингафонный курс к нему (прочитанный носителями языка) — то, чего мне так не хватало, когда я учил язык по этой книжке.

Вот одна из ссылок для бесплатного скачивания — там есть и сама книга в PDF (правда, не как текст, а в виде последовательности картинок страниц; но, еще раз, книгу лучше все-таки купить) и лингафонный курс, всё в одном RAR-архиве. Вот
ссылка для скачивания.
helpnikspb
Сообщений: 642
СПб - Минск
01.05.2012, 11:13
bregalad пишет:
Что касается меня, то я реально учил язык сам по учебнику C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students" (4 не очень толстые книжки)
Поздравляю! Вы освоили язык времён Агаты Кристи. (Мне просто нравится этот смайлик)
bregalad
Сообщений: 11147
Москва
01.05.2012, 11:27
helpnikspb пишет:
Вы освоили язык времён Агаты Кристи.

Ну, чтобы разбираться в разнице с современным английским (по крайне мере, в UK-варианте), надо быть очень большим знатоком. Точно так же вряд ли какой англичанин разберется в разнице между питерским и московским диалектами (я и сам, хоть в юности много ездил в Ленинград, никогда о ней не подозревал).

Хотя, поребрик и бордюр — англичанам должно быть близко (тротуар: pavement / sidewalk).
Newmam
Сообщений: 4096
01.05.2012, 11:27
Пропал калабуховский дом!
- Вы знаете, когда вас нет, о вас такооооое говорят. - Я вас умоляю, передайте им, что когда меня нет, они даже могут меня бить.
Тарантино
01.05.2012, 11:50
bregalad пишет:
Что касается меня, то я реально учил язык сам по учебнику
C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students" (4 не очень толстые книжки)
в уже почтенном возрасте; до этого — изучение языка в школе, в университете, эффект нулевой.

Учились мы в школе какое-то время по этому учебнику, по себе скажу, результат нулевой совершенно был. Ну у меня вообще с языками проблема, всегда сильно хуже среднего английский был (на уровне классов/групп, в которых учился). Что самое интересное, как в университете английский закончился, так вскоре после этого я засел и сам до какого-то уровня его выучил.

Главная проблема в желании, внутреннем настрое и мотивации, а не в учебниках. Если есть хорошая мотивация и настрой, то язык почти по любому учебнику выучивается и поднимается (до определённого уровня, конечно, где-то может быть не всегда правильно, но это не так важно), если нет, то никакой учебник не поможет и мотивации не даст. Курсы/учителя ещё как-то могут, но и то, ограниченно.
Амарант
Сообщений: 34289
01.05.2012, 12:12
bregalad пишет:
Еще: мне эта передача очень понравилась из-за личности ведущего — этого человека интересно слушать, и ему веришь.
а мне он как раз не понравился. :( неприятный тип. А веришь отчасти потому, что человек владеет приемами нейролингвистического программирования ( о чем он сам заявил в самом начале)
Все кто отметился в этой теме, кто писал об опыте самостоятельного изучения английского - все учили его в школе и в институте. Так не бывает, чтобы просидев ну скажем с 4го по 10й класс и еще 5 лет в институте на уроках английского - не запомнить ничего. Самостоятельное обучение заставило вынуть из подсознания массу уже имеющегося там материала и просто более осознанно систематизировать. Естественно в этом случае эффект почти от любого учебника будет. Гораздо сложнее тем, кто берется учить язык совсем с нуля. Оба процесса можно сравнить с бывшими фигуристами, вставшими на лед после перерыва и любителями-самоучками - очень похоже.
Что касается передач и фильмов на английском( французском, немецком) - подключите спутниковое телевидение. У меня, к примеру, в пакете есть новостные и развлекательные каналы на иностранных языках ( новости ВВС итп) - там живой современный язык.
Тарантино
01.05.2012, 13:29
посмотрел только первый урок, и то с пропусками. Всю серию не потяну, отторгает. Расслабиться не даёт, без этого не пойдёт.

Амарант пишет:
а мне он как раз не понравился.

Тоже не нравится. На тех, кто язык в принципе не учил, курс не рассчитан. А тем, кто учил, сложно от ощущения обмана отделаться.
Пример:
урок 1, 24:25 (в версии с ютуба), девушка в сером свитере спрашивает:
-- Скажите пожалуйста, вот "он пришёл" и "он приходил", это две разные вещи или у них одно и то же... ?
-- Понятие вида, это в русском языке, в славянском языке, есть вид "приходить", "придти", по-английски этого нет. "He came" – "он пришёл" или "он приходил"...

Очевидно, что вопрос про продолжительные, совершённые и т.п. формы. Все, кто учил язык, с этим сталкивались, что-то помнят. Нет, чтобы сказать "оставьте это пока, потом" – можно было бы расслабиться и дальше слушать, он же говорит, что всегда одна конструкция используются. То есть, видимо "he was coming" и "he had come" тоже отменили за ненадобностью, и никакой разницы между "he came" нет. Поскольку я чего-то знаю, я обман вижу и после этого воспринимать курс не могу, расслабленно воспринимать нельзя, мозг блокирует восприятие

Амарант пишет:
Все кто отметился в этой теме, кто писал об опыте самостоятельного изучения английского - все учили его в школе и в институте. Так не бывает, чтобы просидев ну скажем с 4го по 10й класс и еще 5 лет в институте на уроках английского - не запомнить ничего.


да, верно, конечно. Хочешь-не хочешь, а что-то откладывается, пусть и в непригодной для практического использования форме. Некорректно сравнивать с "занимавшимися ФК", так как у тех ФК было "в теле", они им владели на своём уровне, но потом "забыли", а учившие язык часто имели его в совершенно непригодной для практического использования форме, то есть никогда не знали, по большому счёту. Но, все те часы, проведённые на уроках, что-то да откладывали на интуитивном уровне. С такой подготовкой язык поднять на порядок проще.

Амарант пишет:
Гораздо сложнее тем, кто берется учить язык совсем с нуля. Оба процесса можно сравнить с бывшими фигуристами, вставшими на лед после перерыва и любителями-самоучками - очень похоже.

но всё равно не соглашусь. Я в какой-то момент начал учить французский (в универе), сначала самостоятельно, потом немного в группе. С абсолютного нуля. Могу сказать, что вполне себе учится, и по чему угодно. Было бы желание. Потом правда бросил, когда первый раз попал в Париж, было интересно, но сложновато (французы предпочитали переключаться на английский спустя какое-то время), через год вообще почти в ноль ушёл.

Английский и французский – грамматически простые языки, они быстро до какого-то уровня поднимаются, если желание есть. По-настоящему жёсткий немецкий язык, совсем другой класс.

Амарант пишет:
Что касается передач и фильмов на английском( французском, немецком) - подключите спутниковое телевидение. У меня, к примеру, в пакете есть новостные и развлекательные каналы на иностранных языках ( новости ВВС итп) - там живой современный язык.

Это абсолютно бесполезно. Просто фоновая тарабанщина, которая мало чего даёт.

Сейчас на порядки больше возможностей, чем 10 лет назад. На компьютере можно смотреть фильмы, есть ютуб. Берётся фильм или скаченный ролик с ютуба, какая-нибудь одна фраза, непонятная, её надо прослушать 5, 10 и больше раз, пытаясь её разобрать, что же говорится, на таком уровне, чтобы её можно было записать. Не понять примерный смысл, а именно полностью записать. Лезть в словари, пытаясь найти непонятные слова, которые произносятся (и не известно, как пишутся, конечно). Если совсем тяжело, то взяться за другую фразу. Вот это действительно работает. А если просто смотреть фильм, пытаясь понять смысл, то толку никакого нет, это не работает. Это может работать, только когда очень хороший уровень, процентов 95 и больше понятно. И то, желательно, чтобы возможность повторить фрагмент была.
Амарант
Сообщений: 34289
01.05.2012, 14:02
Тарантино согласна, просто если речь идет о понимании разговорного и слуховом тренинге, то новостные каналы очень даже гуд, естественно не сами по себе, а вместе с изучением языка обычными способами.
Полиглот, мне кажется, неплохой старт для тех, кто хочет заняться английским, но было лень. При этом, просматривая передачу, надо иметь ввиду , что там все упрощено до неприличия и есть довольно много ошибок :( и все равно после этой программы придется вернуться к традиционным способам (курсы, учебники), если действительно хочешь знать язык не на уровне "твоя моя понимай".
Murchik
Сообщений: 12789
01.05.2012, 14:24
Тарантино, я бы сказал, что лучшей движущей силой является скорее не общее желание, а более специфическая интенция — живой интерес к языку (и опционально культуре). У меня вот никогда живого интереса английский не вызывал. В сумме он учился лет двадцать и довелся до нормального уровня только потому что каждый день им так или иначе приходится пользоваться. А вот языки, к которым возникал именно интерес (латынь, вьетнамский, итальянский) учились очень быстро, а особенно сильные прорывы были непосредственно в языковой среде. Так запоминание новых слов может быть неизбежным злом или нейтральной необходимостью, а может стать увлекательным процессом, если интересоваться к тому же их этимологией и вариативностью употребления. В общем, я что хочу сказать, что ботать потому что «надо бы» или даже «хочется уметь общаться» бывает тяжеловато.

От себя могу посоветовать всем использовать dictd

И да, не вижу ничего сверхъестественного в освоении на базовом уровне, пусть не за неделю, но за пару месяцев.

P.S. Чувствую, делать мне фильтр по разделам в новых сообщениях
Амарант
Сообщений: 34289
01.05.2012, 14:30
Murchik пишет:
Чувствую, делать мне фильтр по разделам в новых сообщениях
давно просим, отец родной

Да вы, батенька, полиглот!
(я могу представить как мог появиться интерес к латыни и итальянскому, но, если не секрет, что так привлекло во вьетнамском?)
nataliekitt
Сообщений: 472
Москва
01.05.2012, 15:00
Тарантино пишет:
Главная проблема в желании, внутреннем настрое и мотивации, а не в учебниках. Если есть хорошая мотивация и настрой, то язык почти по любому учебнику выучивается и поднимается


Да, вы правы, от желания учащегося зависит многое, без желания и мотивациии ничего не будет. Но бывает и так что человек хочет, старается, а не получается. От учебников тоже кое-что зависит, я точно говорю. Есть очень хорошие и классные учебники, в основном британских изданий. По нашим отечественным учебникам, я считаю нормально выучить нельзя язык. Даже в новых отечественных изданиях сейчас не учтены многие моменты изменения языка- а язык то он меняется, особенно сейчас, когда British English and Amеrican English становятся почти что разными языками.

Амарант пишет:
новостные и развлекательные каналы на иностранных языках ( новости ВВС итп) - там живой современный язык.


да, но людям, знающим язык на начальном уровне, новости смотреть и понимать крайне сложно. Это будет полезно для людей с уровнем от Intermediate. Кому интересно могу в личку посоветовать несколько сайтов, где можно послушать разноуровневые подкасты (не фильмы!) с последующим их объяснением на английском. Темы и лексика - из повседневной жизни. Один подкаст - одна тема. Их можно закачать с сайта и слушать на телефоне и на прочих современных девайсах.

Тарантино пишет:
Потом правда бросил, когда первый раз попал в Париж, было интересно, но сложновато (французы предпочитали переключаться на английский спустя какое-то время),


Да ладно! Вот это новость! Три раза были во Франции и с нами принципиально никто на английском не хотел говорить. Даже если они понимали по английски, то отвечали по французски. Вообще французы не из тех, кто желает говорить на английском. Это у них исторически. Им проще на русском заговорить наверное )))

Амарант пишет:
Полиглот, мне кажется, неплохой старт для тех, кто хочет заняться английским, но было лень. При этом, просматривая передачу, надо иметь ввиду , что там все упрощено до неприличия и есть довольно много ошибок :( и все равно после этой программы придется вернуться к традиционным способам (курсы, учебники), если действительно хочешь знать язык не на уровне "твоя моя понимай".


Как ни крути, а зубрежку никто не отменял ))). Моя учительница по немецкому (носитель языка) считает, что если ты хочешь нормально говорить на языке, то в день надо уделять этому не менее 2-х часов. Да для взрослых это нереально, но по полчаса при желании найти можно. Хотя бы через день-два.
Murchik
Сообщений: 12789
01.05.2012, 15:12
Амарант, сначала просто по работе нужно было, а стало интересно уже в процессе. Аппетит пришел во время еды, так сказать %))
Тарантино
01.05.2012, 15:30
nataliekitt пишет:
По нашим отечественным учебникам, я считаю нормально выучить нельзя язык. Даже в новых отечественных изданиях сейчас не учтены многие моменты изменения языка- а язык то он меняется, особенно сейчас, когда British English and Amеrican English становятся почти что разными языками.

Ну это смотря что называть "нормально". До какого-то уровня поднять можно. Дальше уже можно вытягивать язык из оригинальных источников. И мне кажется, что про разницу английского и американского языка всё сильно преувеличено. Ну акцент у англичан очень специфический, что-то записывается по-другому, но хочется или нет, англичане смотрят те же голливудские фильмы без перевода и впитывают американские нормы языка оттуда. Ютуб общий, опять же, музыка... Просто язык развивается, "британский классический", и английский современный (в том числе британский диалект) всё больше расходятся. Естественный процесс. Я так думаю.

nataliekitt пишет:
Да ладно! Вот это новость! Три раза были во Франции и с нами принципиально никто на английском не хотел говорить. Даже если они понимали по английски, то отвечали по французски. Вообще французы не из тех, кто желает говорить на английском.

Это если с ними пытаться начинать сразу по-английски говорить. А если начинать по-французски, то им это очень импонируют и они это очень ценят. Но в то же время не любят надругательства над своим языком, поэтому, приняв дань уважения (их язык учат, их уважают!), переключаются на английский через небольшое время
Амарант
Сообщений: 34289
01.05.2012, 15:36
Тарантино вот какашки! )) мы тоже намучались с английским во Франции и французской части Швейцарии. И ведь так старательно делают вид что даже hello не понимают!... )))
bregalad
Сообщений: 11147
Москва
01.05.2012, 16:15
Тарантино пишет:
Ну у меня вообще с языками проблема, всегда сильно хуже среднего английский был (на уровне классов/групп, в которых учился). Что самое интересное, как в университете английский закончился, так вскоре после этого я засел и сам до какого-то уровня его выучил.

А может это быть свойством именно английского? (Нечеткое произношение, несколько механистическое построение фразы, непривычное для русских. В результате писать и читать на нем нетрудно, а вот разговаривать... Я, например, постоянно путаю второе и третье лицо: I do / he does, а я часто выдаю что-нибудь типа he do the same..., да плюс еще постоянно в разговоре путаю he и she, хотя при письме таких проблем нет; а уж как надо говорить: "he was doing..." или "he has been doing..." — в смысле "в то время он делал...", совершенно не чувствую; когда надо использовать артикль, определенный или неопределенный, а когда уместнее конструкция вообще без артикля; какие глаголы переходные, а какие нет, и т.п.; я могу механически построить фразу, но естественно, в разговоре, это совершенно не получается.)

Мое ощущение от немецкого (который я все никак не соберусь начать учить серьезно): в отличие от английского, разговорный немецкий должен быть проще для русских. И то же самое в отношении романских языков (испанского, итальянского, французского). Насколько это соответствует действительности?
nataliekitt
Сообщений: 472
Москва
01.05.2012, 17:47
Тарантино пишет:
И мне кажется, что про разницу английского и американского языка всё сильно преувеличено. Ну акцент у англичан очень специфический, что-то записывается по-другому, но хочется или нет, англичане смотрят те же голливудские фильмы без перевода и впитывают американские нормы языка оттуда


Позвольте с Вами не согласиться. Разница очевидна.

Акцент - специфический у англичан ))) Вообще, он, "акцент", у них правильный, к этому нам надо стремиться, работая над своей фонетикой)).

Что-то записывется по другому....если взять color и colour - то да, разницы особой нет.
Но у меня есть книга, где на 20 листах дана разница в лексике между английским и американским языками. Это разные слова. И не всегда можно догадаться.
Плюс даже если и слова одинаковые - то разное произношение может быть. Например, слова schedule и negotiations в англ.яз и американском читаются по разному.

Далее... да, они смотрят голливудские фильмы и слушают музыку. Но, вот живой пример. Среди взрослых-любителей ФК в Великобритании, есть такая же любительская пара, мы встречаемся с ними в Обере. А в остальное время переписываемся )). Т.к. я преподаватель, мне интересно общаться с носителями языка, и я однажды спросила, что они думают про разницу. Ответ - даже для меня был неожиданный. Они сказали, что американцы испортили их язык, добавив кучу сленга и сильно упростив грамматику. В Америке от английского остался только "скелет", если хотите. И у них есть реально периодически трудности в понимании друг друга.

Еще пример. Я работала с одним американцем. Могу сказать, что первую неделю я себя ощущала полной дурочкой, т.к. я его не понимала. Американский сленг - это отдельный язык. Поняв мои мучения, он перешел на английский-английский и общение стало куда легче ))

bregalad пишет:
а уж как надо говорить: "he was doing..." или "he has been doing..." — в смысле "в то время он делал...", совершенно не чувствую

Ну это же легко ))) Но форма "he has been doing..." в разговорном английском почти не используется ))) может и ну ее?

bregalad пишет:
Мое ощущение от немецкого (который я все никак не соберусь начать учить серьезно): в отличие от английского, разговорный немецкий должен быть проще для русских. И то же самое в отношении романских языков (испанского, итальянского, французского). Насколько это соответствует действительности?


Скажу про немецкий, т.к. учила его как второй язык.
английский сложен в чтении, но легче грамматически. Ни родов тебе, ни падежей. А времена, это почти самая легкая часть - если правильно объяснить, то там и запоминать почти нечего, вот артикли и предлоги куда хуже, т.к. почти не совпадают с русскими))
немецкий - проще в чтении, но сложнее в грамматике. Падежи, род, все окончания разные у артиклей, прилагательных и существительных. И множ. число надо отдельно запоминать, т.к все по разному образуется .А еще отделяемые приставки... да и три формы глагола сложнее, чем в английском. Для меня это всегда жесть была во всем этом разобраться.... Чисто ИМХО.
bregalad
Сообщений: 11147
Москва
01.05.2012, 18:14
nataliekitt пишет:
Тарантино пишет:
И мне кажется, что про разницу английского и американского языка всё сильно преувеличено. Ну акцент у англичан очень специфический, что-то записывается по-другому, но хочется или нет, англичане смотрят те же голливудские фильмы без перевода и впитывают американские нормы языка оттуда

Позвольте с Вами не согласиться. Разница очевидна.

nataliekitt, разница очевидна, наверно, лишь с иочки зрения специалиста либо человека, хорошо знающего язык; но начинающий вряд ли способен ее почувствовать, разве что произношение сильно отличается.

Насчет специфического акцента англичан — звучит странно, мне как раз кажется, что акцент (сильный и не очень приятный для русского слуха) у американцев. Причем, чем конкретные американцы интеллигентнее, тем ближе их произношение к английскому и тем легче их понимать (по крайней мере, мой опыт такой). Англичане просто-напросто говорят гораздо разборчивее.

Что же касается немецкоязычных людей (в моем случае австрийцев), то у меня с ними при разговорах на английском вообще никогда не возникало ни малейшего непонимания. К тому же в Австрии по-английски говорят все (что для меня оказалось ни слишком хорошо: нет реального стимула учить немецкий, при попытках разговаривать очень трудно не перейти на английский).
nataliekitt
Сообщений: 472
Москва
01.05.2012, 20:01
bregalad пишет:
К тому же в Австрии по-английски говорят все


на английском хорошо говорят почти везде, поэтому я свой немецкий тоже мало где применяю, даже когда приезжаю в Германию ))).
helpnikspb
Сообщений: 642
СПб - Минск
02.05.2012, 07:04
nataliekitt пишет:
английский... легче грамматически. Ни родов тебе, ни падежей.
Не ожидал такой лажи от Вас. Там 3 рода и 3 падежа. А что касается лёгкости видо-временных форм, то, конечно, если настоящее совершённое продолженное время послать к чёрту, как Вы советуете... С такой политикой Вы к ЕГЭ не подготовите, да и сами не осилите.
Azazeil
Сообщений: 1637
Киев
02.05.2012, 19:30
Newmam пишет:
Может, всё же стоит придерживаться тематики форума? Или ваш дует при невмешательстве модераторов его совместно монополизировал?

1) "Сообщений: 3504"
разница с обсуждаемым тандемом есть и заметная, но вы явно не относитесть к авторам, которых мало на форуме.
2) лично мне этот форум нравится в первую очередь непринужденной атмосферой и относительной свободой к развернутому обсуждению любых тем. ресурсы с драконовской модерацией изживают себя как форум очень быстро, превращаясь в очередной новостной портал.
3) про что в межсезонье читать? новые срачи неадекватных родителей в темах детских соревнований? спасибо, я лучше про английский почитаю.
4) чужой флуд мил только тогда, когда в нём участвуешь, а вы в этом замечены очень даже часто.
Спортивные пары - None/ Танцевальная пара - Вирчу-Моир/ Девушки - Косторная, Туктамышева/ Мужчины - Ламбьель/ Когда человек не курит и не пьет, невольно задумываешься, не сволочь ли (с)
Ответов:  581
Страницы: 1 2 3 429 30
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.354 сек.