внук Ленина пишет: |
Всё-таки чтобы что-то понять другой мир, надо его культурные продукты потреблять, книги читать, фильмы смотреть их для их аудитории, не только роллы с суши кушать. |
Интересно, что мои друзья (из литературных кругов) — фанаты японской и особенно китайской культуры ("Речные заводи" или "Сон в красном тереме", "Троецарствие", "Путешествие на Запад" для них как для нас "Война и мир" или "Братья Карамазовы", не говоря уже о китайском или японском изобразительном искусстве, манге, аниме и пр.). Мы, кстати, пока не случилось то, что случилось, покупали через Интернет японские и китайские книги и альбомы (тексты только с иероглифами), теперь, когда российские карты не работают, не понятно, как это делать.
И вот вдруг случилось то, что случилось ("фазовый переход"), и теперь считается, что всё китайское должно стать родным для россиян. (Поговаривают даже, что в школах надо отменить изучение английского языка и взамен ввести китайский.) Вот попали в точку! (При том, что понятно, как эти люди относятся к нынешним событиям.)
Насчет суши — я слышал рассказ, что это вовсе не изначально национальное японское блюдо, они появились довольно поздно как раз как результат общения с европейцами, это просто вариант небольших европейских пирожных в японском исполнении. Там же говорилось, что, вроде бы, японцы не едят суши палочками, а берут их просто пальцами, и не обмакивают целиком, как россияне, в соевый соус (в который еще намешивают васаби), лишь слегка-слегка смачивают.
Под влиянием этого круга у меня в любительском ФК даже была (довольно удачная, как мне кажется) программа на музыку (и костюм) из японского фильма "Колдун" и "Колдун-2" (Онмьёзи). (Когда я выкладывал видео на YouTube, было предупреждение, что в Японии ролик будет заблокирован из-за нарушения авторских прав. Я, кстати, тогда и не подозревал, что Юдзуру Ханю выступал примерно в то же время в той же роли Сеймея под музыку из того же фильма, к моему счастью, под другие фрагменты.)
Мы, кстати, несколько лет назад покупали китайские ткани (чтобы шить наряды для кукол и т.п.) в одном полу-оптовом магазине тканей в Москве. Это что-то немыслимое, я вообще не ожидал, что в Москве просто так, за обычные рубли, можно купить что-нибудь подобное (до этого в таких ситуациях спасал Интернет и Googe-переводчик с японских или китайских иероглифов на английский, доставки из Японии или Китая приходилось ждать несколько недель).