Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Учим иностранные языки

Автор
Сообщение
bregalad
Сообщений: 11503
Москва
30.04.2012, 21:13
Учим иностранные языки
В одной из телепередач я слышал фразу: "... потому что языки — дело нашей жизни". Здесь многие могли бы сказать: "Фигурное катание — дело нашей жизни". Удивительным образом, однако, вещи эти сходятся, выясняется, что без знания ангийского языка и учиться фигурному катанию некомфортно (нужно читать иностранные книги по фигурному катанию, общаться с зарубежными спортсменами, ездить на международные соревнования, смотреть видео с английским языком и т.д и т.п.).

Все мы так или иначе учили иностранные языки, с разной степенью успеха. У каждого есть свои любимые учебники (у меня это C.E. Eckersley "Essential English for Foreign Students"), учебные передачи, видеокурсы и т.п. В советское время был учебный канал на ТВ, по нему часто показывали языковые учебные передачи (по английскому была передача "Follow me!" английских авторов и многие другие; мне особо запомнилась учебная программа по испанскому). Затем учебный канал, увы, исчез, но вот не так давно образовался уже российский телеканал "Культура". Канал просто замечательный, правда, учебных программ на нем до последнего времени было мало, а языковых, самых нужных, не было вообще. Но наконец мы дождались программы "Полиглот" на Культуре с изучением на первом этапе английского. Я посмотрел лишь пару отрывков, но их было достаточно, чтобы понять, что это именно то, что нужно взрослому, желающему быстро выучить язык. К сожалению, у меня редко бывает возможность смотреть телевизор. Но, к счастью, передача доступна (по крайней мере, ПОКА) и в Интернете, вот ее сайт:
Полиглот. Выучим английский за 16 часов!
Самое потрясающее в этой передаче — личность ведущего: Дмитрий Петров. Может, вам не особенно нужен язык, но послушайте хотя бы, что он говорит в начале курса, на 1-ом уроке (всего уроков 16).
Ответов:  581
Страницы: 1 2 322 23 24 25 2629 30
Амарант
Сообщений: 34289
31.07.2014, 11:58
Murchik Ну мы же о трудностях перевода
да, Вечное сияние чистого разума. Но итальянцы назвали его по-другому (как и наши часто совсем по-другому называют иностранные фильмы зачем-то), и вот перевод именно итальянского названия на русский оказался интересным! В итоге он менее красивый, но соответствует сюжету фильма, пусть Оцелот расскажет как там что переводится, это в самом деле интересно, особенно для тех, кто учит итальянский ( если че, у меня дома есть такие клиенты, так что мой вопрос не праздный )

ПС: отличный фильм "The Intouchables" у нас в прокате пошел под названием "1+1" Ну ладно когда слова на другие слова меняют, но когда слова на цифры - это уже совсем весело ))
Murchik
Сообщений: 13220
31.07.2014, 12:24
Надо немного знать историю кино чтобы понять почему нельзя фильм с таким названием перевести «Неприкасаемые». Потому что годах в восьмидесятых с Костнером, Коннери и Де Ниро был фильм The Untouchables (хороший фильм, кстати). Несмотря на все свое величие и могущество, двух разных слов для неприкасаемых русский язык в отличие от английского не выделил.
sashasnowflake
Сообщений: 191
31.07.2014, 13:16
bregalad
Да, как вы правы!
Дмитрий Петров-прекрасный педагог, действительно профессионал своего дела! Рекомендую, кому надо быстро и комфортно освоить иностранные языки, его курсы! Сама хотела подучить французский, наткнулась на его уроки, посмотрела первый и не смогла себя остановить, изучила все 16 уроков на одном дыхании! Это очень оказалось эффективным! Теперь всем советую курсы дмитрия петрова!

Также теперь учу по скайпу франузский! Вот здесь:http://polyglot.umi.ru довольная, преподаватель попался хороший
lsd
Сообщений: 3152
31.07.2014, 13:27
Murchik
Беглое гугление выдает минимум 4 фильма с названием Revenge <-> Месть (1990, 2006, 2010, 2014), а не "мщение", "расплата", "расправа", "вендетта" или что-нибудь типа "-1".
Смотрела только 1990, мне там музыка приглянулась:
http://originalsoundtrack.ru/songs/38 (особенно музыкалная тема 1, 7, 12)

Это я к тому, что вряд ли повторяемость названия - настоящая причина.
Murchik
Сообщений: 13220
31.07.2014, 13:54
Это же не математика, правила не строгие. Расправы малоизвестны скорее всего. А The Untouchables — это золотой фонд мирового кино, попрать его честь какой-то мелодрамой было бы большой ошибкой

А вообще нет, конечно, причина не основная. Основная — культурный фон.
Hevari
Сообщений: 626
Киев
31.07.2014, 14:28
Языки
Хорошее это дело - иностранные языки)

Граждане, а изучающие финский тут есть? Или один я взялся за этот красивый язык (решился все же)?
Ocelot1968
Сообщений: 1329
Reggio Emilia
31.07.2014, 15:52
Итальянцы часто либо вообще оставляют название по-английски, причём иногда даже там, где оно прекрасно звучит в переводе, либо дают название, не имеющее ничего обшего с исходным.
И "Se mi lasci ti cancello" автоматом не переведёшь, потому что у ключевых слов несколько значений, плюс к тому, что существительное cancello - ворота, калитка - омоформ 1-го л. ед. ч. глагола cancellare
Дословно "Если ты меня оставишь (ещё дословнее "оставляешь", но настоящее употребляется в значении будущего), я тебя зачеркну/вычеркну". Lasciare - это и покидать, в любви - бросать, cancellare и удалять, стирать, сводить на нет, отменять, аннулировать, о задолженности - прощать, отказываться от неё...
Я фильм не смотрела, но, судя по краткому содержанию, имелось в виду "если ты меня бросишь, я сотру/вычеркну тебя (из памяти)"
LittleBoxy
Сообщений: 90
Санкт-Петербург
31.07.2014, 17:18
Hevari
Есть Но не очень активно и исключительно самостоятельно. Очень он мне нравится
Амарант
Сообщений: 34289
31.07.2014, 17:22
Murchik пишет:
А The Untouchables — это золотой фонд мирового кино, попрать его честь какой-то мелодрамой было бы большой ошибкой
не мелодрамой, а трагикомедией, которая в будущем вполне заслуживает места в "золотом фонде", как мне кажется Насчет названия остается только удивляться креативности нашего кинопроката )) все-таки наш "великий и могучий" хоть и не имеет двух разных слов для понятия "неприкасаемый", но еще не наcтолько исчерпался, чтобы вместо слов цифры писать ))
Насчет всякого там попрания золотого фонда кино, вот пример, хотя и не вполне корректный (просто первое название, которое пришло в голову, гугланула):
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Стена_(фильм,_1982) ("золотой фонд")
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Стена_(фильм,_2012)

Ocelot1968 спасибо!
Hevari
Сообщений: 626
Киев
31.07.2014, 17:49
LittleBoxy пишет:
Есть Но не очень активно и исключительно самостоятельно. Очень он мне нравится


Ну вот и я так же))) Чем пользуетесь в изучении (какими учебниками, пособиями, аудио/видеокурсами)?)
LittleBoxy
Сообщений: 90
Санкт-Петербург
31.07.2014, 19:27
Hevari
Учебник Чернявской как основа (в интернете раздобыла), а в дополнение - сборник упражнений по грамматике Кочергиной. Аудио/видео пока не использую, но надо бы поискать.
Вы чем пользуетесь? как успехи?
Hevari
Сообщений: 626
Киев
31.07.2014, 20:27
LittleBoxy пишет:
Hevari
Учебник Чернявской как основа (в интернете раздобыла), а в дополнение - сборник упражнений по грамматике Кочергиной. Аудио/видео пока не использую, но надо бы поискать.
Вы чем пользуетесь? как успехи?


Я пока только начал..... Начну с Братчиковой (учебник, справочник по глаголам и справочник по грамматике) и Соом. Наверное и Кочергиной.

Чернявскую довольно-таки поругивают на просторах инета....
Амарант
Сообщений: 34289
31.07.2014, 20:31
Hevari блин, только хотела рассказать, что у меня в тубзике русско-финский самоучитель года полтора как живет, смотрю, а там уже испанский вместо финского )) (это все муж на досуге почитывает )
Hevari
Сообщений: 626
Киев
31.07.2014, 20:35
Амарант пишет:
Hevari блин, только хотела рассказать что у меня в тубзике русско-финский самоучитель года полтора как живет, смотрю, а там уже испанский вместо финского )) (это все муж на досуге почитывает )


Учить языки, сидя на толчке - интересная методика))) Не слышал о такой) И как успехи мужа?)
Амарант
Сообщений: 34289
31.07.2014, 20:44
Hevari а кто говорит, что он учит? ) "Почитывает" У него свободный английский, средний немецкий и ресторанный любой какой захочет европейский. . В его ситуации даже почитывание самоучителей на толчке дает толк, пардон за туалетный каламбур ))
(вообще, люди с математическим мышлением языковые конструкции быстро усваивают).
Hevari
Сообщений: 626
Киев
31.07.2014, 20:53
Амарант пишет:
(вообще, люди с математическим мышлением языковые конструкции быстро усваивают).


ну мне кажется, что это заблуждение. Тут скорее не от мышления зависит, а от пресловутого "дано" - "не дано".) Кому "дано" - схватывают быстро, друтим чтобы "въехать" надо больше времени. И от степени "дружбы" с точными науками это не зависит. )
LittleBoxy
Сообщений: 90
Санкт-Петербург
31.07.2014, 22:15
Не знаю на счёт поругивают или нет, честно говоря, отзывы не читала особенно, просто скачала, что первое скачалось. На данный момент до 7го урока доползла - мне вполне удобно, но Ваших авторов тоже посмотрю на досуге, вдруг пригодится?
У Кочергиной мне не очень нравится, что темы расположены даже не примерно по порядку изучения, а соответственно не учитывается, что читатель на данный момент может многого не знать. В результате львиную долю времени съедает перевод и попытки понять, о чём речь вообще в предложении, а учитывая неординарную логику финских падежей, хотелось бы знать смысл не вообще примерно, а несколько конкретнее. А ещё у меня в сборнике ответов нет, что сильно затрудняет вопрос выяснения правильности понимания задания
Hevari
Сообщений: 626
Киев
01.08.2014, 00:43
LittleBoxy пишет:
Не знаю на счёт поругивают или нет, честно говоря, отзывы не читала особенно, просто скачала, что первое скачалось. На данный момент до 7го урока доползла - мне вполне удобно, но Ваших авторов тоже посмотрю на досуге, вдруг пригодится?
У Кочергиной мне не очень нравится, что темы расположены даже не примерно по порядку изучения, а соответственно не учитывается, что читатель на данный момент может многого не знать. В результате львиную долю времени съедает перевод и попытки понять, о чём речь вообще в предложении, а учитывая неординарную логику финских падежей, хотелось бы знать смысл не вообще примерно, а несколько конкретнее. А ещё у меня в сборнике ответов нет, что сильно затрудняет вопрос выяснения правильности понимания задания


Понятно.

Насчет логики финских падежей - то по мне, так логика там хоть и неординарная, но понятная) Наверное такой же неординарной покажется логика падежей русского языка иностранцу)
LittleBoxy
Сообщений: 90
Санкт-Петербург
01.08.2014, 00:58
А я намерено называю её именно неординарной, а не странной или непонятной. Ибо достаточно начать думать как финн - и сразу всё ясно. Ну почти
Hevari
Сообщений: 626
Киев
01.08.2014, 01:17
LittleBoxy пишет:
А я намерено называю её именно неординарной, а не странной или непонятной. Ибо достаточно начать думать как финн - и сразу всё ясно. Ну почти


Вот и я об этом)))))
Ответов:  581
Страницы: 1 2 322 23 24 25 2629 30
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.067 сек.