Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания
Новости Форум Словарь Книги Публикации Где кататься Тренеры Партнеры Инвентарь Ссылки Фото Видео Соревнования
 
 

Орфография, пунктуация, этимология…

Новое сообщениеНовое сообщение
Автор Сообщение
Murchik
Сообщений: 11449
北京东城

 07.02.2009, 23:44. Орфография, пунктуация, этимология…  
Раз уж зашла у нас речь об орфографии... давайте отведем под это дело отдельную тему.

Собственно, первый вопрос. Был, значит, такой фигурист, Вернер Риттбергер (нем. Werner Rittberger), в честь которого в русской фигурной традиции не вполне заслуженно назвали прыжок петлей. Иными словами, имя собственное превратилось в неологизм, став спортивным термином. И тут возникает вопрос об удвоенных -тт-. В тех словарях, в которых это слово вообще представлено, одинаково часто встречаются оба написания (1, 2). Далее, если проанализировать написание этого термина в отечественной литературе (1, 2), можно сказать, что редакторами удвоение было справедливо признано излишеством, что часто случается, когда иностранная фамилия становится именем нарицательным, и вплоть до эпохи культурной деградации ритбергер писался с одной -т-. Панин и Мишин дипломатично называют ритбергер прыжком петлей, что, вообще говоря, правильнее всего.

N.B. Справедливости ради, следует отметить книгу Чайковской, в которой используется удвоенное написание. Однако я не считаю ее достаточно хорошо отредактированной, поскольку там и без ритбергера хватает ошибок.

Сейчас термин пишется точно так же как и все другие слова: как угодно.

Я отправлял запрос в справочную грамоты.ру — там не знают. Есть еще мысль написать маляву в институт русского языка, но, зная, кто у них отвечает на такие запросы, делать этого не хочется.

Лично я считаю верным написание с одной -т-, поскольку так рано или поздно происходит с большей частью слов, пришедших из иностранных языков, в которых удвоение не значимо. Еще более правильно называть ритбергер прыжком петлей, но традиции и неудобство практического использования здесь важнее.

Какие мнения?
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Отправить письмо авторуE-mail   Ссылка на это сообщениеСсылка   В Facebook   Контакт   В Twitter  
Ответов 906. Страницы: 1 2 344 45 46
lsd
Сообщений: 2937

 25.01.2020, 19:43.   
tempika пишет:
на Западной Украине

tempika пишет:
на Восточной Украине

ээээ, на? не В?
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
tempika
Сообщений: 5513
Lviv

 25.01.2020, 19:49.   
lsd

Тут же речь не о стране, а о регионе страны. Может, лучше и в Западной Украине, я не против. Но на украинском *на*.
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Azazeil
Сообщений: 1619
Киев

 25.01.2020, 21:14.   
tempika пишет:
Но на украинском *на*.

Вы ошибаетесь. В Украине, в Західній Україні.
И, судя по всему, открою ещё один секрет - не Kiev, a Kyiv.

Спортивные пары - Бойкова-Козловский
Танцевальная пара - Вирчу-Моир
Девушки - Косторная, Туктамышева
Мужчины - Грассль

Когда человек не курит и не пьет, невольно задумываешься, не сволочь ли (с)
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
tempika
Сообщений: 5513
Lviv

 25.01.2020, 21:54.   
Azazeil

Моя колєжанка філолог каже, що в Україні, але на Західній Україні, а як в російській, - не впевнена. В Украине, але в Западной Украине звучить дико. Тобто в даному випадку *на Западной Украине* - українізм. Про Київ я знаю, звичайно.
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Azazeil
Сообщений: 1619
Киев

 25.01.2020, 23:24.   
tempika
"Коли ми говоримо про країну, використовуємо прийменник в(у)"
"За незначним винятком (на Кубі, наприклад)"
"Але коли йдеться про регіон – то прийменник на"
" На Слобожанщині, на Рівненщині, на півдні, на Західній Україні"
"Я згоден, що воно не зовсім звично звучить, але це не помилка".

Окей, признаю.
Просто само по себе выражение "на Західній Україні" я не помню, чтобы когда-либо использовалось. Гораздо более канонично - на сході України, на території Західної України, західноукраїнські землі.

Спортивные пары - Бойкова-Козловский
Танцевальная пара - Вирчу-Моир
Девушки - Косторная, Туктамышева
Мужчины - Грассль

Когда человек не курит и не пьет, невольно задумываешься, не сволочь ли (с)
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
tempika
Сообщений: 5513
Lviv

 26.01.2020, 01:05.   
Azazeil
У нас постійно в пресі і Інтернеті вживається «на Західній Україні» наприклад очікуються дощі краше б сніг, звичайно.
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Ответов 906. Страницы: 1 2 344 45 46
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2020
Время подготовки страницы: 1.599 сек.