Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Рус. яз.

Автор
Сообщение
Murchik
Сообщений: 14204
07.02.2009, 23:44
Рус. яз.
Раз уж зашла у нас речь об орфографии... давайте отведем под это дело отдельную тему.

Собственно, первый вопрос. Был, значит, такой фигурист, Вернер Риттбергер (нем. Werner Rittberger), в честь которого в русской фигурной традиции не вполне заслуженно назвали прыжок петлей. Иными словами, имя собственное превратилось в неологизм, став спортивным термином. И тут возникает вопрос об удвоенных -тт-. В тех словарях, в которых это слово вообще представлено, одинаково часто встречаются оба написания (1, 2). Далее, если проанализировать написание этого термина в отечественной литературе (1, 2), можно сказать, что редакторами удвоение было справедливо признано излишеством, что часто случается, когда иностранная фамилия становится именем нарицательным, и вплоть до эпохи культурной деградации ритбергер писался с одной -т-. Панин и Мишин дипломатично называют ритбергер прыжком петлей, что, вообще говоря, правильнее всего.

N.B. Справедливости ради, следует отметить книгу Чайковской, в которой используется удвоенное написание. Однако я не считаю ее достаточно хорошо отредактированной, поскольку там и без ритбергера хватает ошибок.

Сейчас термин пишется точно так же как и все другие слова: как угодно. Лично я считаю верным написание с одной -т-, поскольку так рано или поздно происходит с большей частью слов, пришедших из иностранных языков, в которых удвоение не значимо. Еще более правильно называть ритбергер прыжком петлей, но традиции и неудобство практического использования здесь важнее.

Какие мнения?
Ответов:  999
Страницы: 1 2 348 49 50
6759
01.03.2024, 18:47
анон - языковед пишет:
меньше через 2 месяца на ОИ она уже была Yulia

Немудрено, её же всё время Джулией называли.
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
02.03.2024, 00:57
анон - языковед пишет:
Например Софья и София, очень распространённое имя, первый вариант встречается чаще. Но по документам это разные имена.

Как Наталья и Наталия.
Я в свое время, когда работал (на компьютере) в приемной комиссии, очень с этим намучился (приходилось исправлять ошибки, которые обязательно были в списках).
анон - языковед пишет:
А я произношу просто шау́рма, а на последний слог для меня неестественно

Странно. Московский стиль — это всё-таки ударение на последнем слоге (=французское произношение). В свое время я с этим намучился, постоянно пропиралось мое южно-русское происхождение (откуда? то ли из Оренбурга, то ли от моих киевских родственнков). Типа я произносил нали'ла вместо налила', порой бывало очень стыдно.

Правда теперь, слушая украинские каналы, я отмечаю некоторые слова, чрезвычайно меня радующие. Во-первых, они употребляют слово "компонента" в женском роде, так говорит любой математик, потому что мы привыкли к компоненте связности многообразия или, в компьютерной графике и электронике, к красной компоненте изображения или телевизионного сигнала (в последних случаях слово "компонента" является синонимом слова "составляющая"). Для компоненты действует двойная норма, но люди, не знакомые с математикой или техникой, об этом обычно не знают.

Второе: они говорят слово "обеспече'ние" с ударением после "ч". Я сам совершенно не могу говорить "обеспе'чение" с ударением на третьем слоге, как это предписывает действующая норма (а как же слова кручение, печенье или печение (пирогов в печи) и т.п.?) Всегда в таких случаях возникает подозрение, что был какой-то большой партийный секретарь, который так говорил, и для него переделывали словари. Вот так в слове "мышление" ударение переставили на первый слог ("мы'шление", это был просто ужас, сейчас, слава богу, действует двойная норма).

Ну и третье, с чем я никак не могу согласиться: не могу говорить "в се'ти" (во фразе типа "заблудился в сети Интернет", не в "не то советская рыба уплывет в английские сети"). В общем, если долго живешь в Москве, то ударение обычно ползёт ближе к последним слогам; ударение на первых слогах — это южно-русский диалект (типа "на'чать", как говорил Михаил Сергеевич Горбачев).
анон - языковед
02.03.2024, 02:45
bregalad пишет:
Стра́нно. Моско́вский стиль — это всё-таки ударе́ние на после́днем сло́ге (=францу́зское произноше́ние). В свое вре́мя я с э́тим наму́чился, постоя́нно пропиралось мое южно-ру́сское происхожде́ние (отку́да? то ли из Оренбу́рга, то ли от мои́х ки́евских ро́дственников). Ти́па я произноси́л нали'ла вме́сто налила', поро́й быва́ло о́чень сты́дно.

Наверное всё-таки на предпоследний слог, специально расставил ударения

Я, кстати, сам вот так ударения выставляю, и такое ощущение, что это довольно обычная практика, я просто не обращал внимания, чтобы мои ударения сильно диссонировали с тем, как другие говорят. Конкретно Москва вообще всегда "плавильным котлом" была, в том числе во времена СССР, смесь людей из разных регионов. Из своего детства помню, что в младших классах меня дразнили по поводу чёткого произношения слов вроде "чтобы" с явным "ч", когда вроде как надо говорить "штобы", видимо выделялось, но вот такого про ударения не помню.

Но ударения вообще вещь условная. Если орфографию и грамматику контролируют в школах, то произношение и ударения совсем нет. Нет способов навязывать как-то нормы. В книгах тоже ударения не выделяют, кроме самых детских. Поэтому тут вариативность, думаю, намного шире.
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
09.03.2024, 12:58
анон - языковед пишет:
Я, кстати, сам вот так ударения выставляю

Технический вопрос — как это делать в текстах на форуме (т.е. вводить буквы со знаком ударения над ними, в стиле умлаутов)? Так, как это сделано в предыдущем сообщении:
"Стра́нно. Моско́вский стиль — это всё-таки ударе́ние на после́днем сло́ге".
Murchik
Сообщений: 14204
09.03.2024, 15:12
bregalad, можно через юникод-композицию, когда два символа визуально совмещаются в один (как в примере выше, думаю, анон напишет с помощью чего он это сделал). А можно использовать символы с ударением, например, через Compose в Линуксе. Русские гласные, правда, придется добавить вручную, в дефолтном конфиге их нет. При желании в Композ можно добавить и юникодные комбинации, но я не могу с ходу придумать в чем тут будет преимущество.
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
09.03.2024, 16:27
Murchik, спасибо!
Вопрос остается, правда, как вводить символы (и создавать глифы) в браузере по их Unicode-номерам (codepoints), но это уже скорее проблема конкретной операционной системы. (Работают ли HTML-entities и т.п.; последние я попробовал, действительно, работают, можно использовать и символьный вид, и вводить по коду, как, например, знак меньше & lt; или & #60; , пробел после амперсенда я добавил специально.)

Вот моя попытка с использованием кодовой точки & #769; (это знак ударения, который ставится над предыдущим символом) и механизма Unicode composition:
про́бую ста́вить ударе́ния с по́мощью & #769;
только не забудьте убрать пробел после &.

Надо же, я фанат Unicode и конкретно UTF-8, а про глифы и Unicode composition ничего не знал, всегда думал, что буквы с акцентами — это просто отдельные Unicode-символы. Век живи, век учись...
анон - языковед
09.03.2024, 18:02
Через HTML грамотнее вводить через последовательность &#769 (aka &#x301), но здесь я поступил проще, поскольку не знаю, как с клавиатуры в форме ввести, то просто скопировал из таблицы эти символы, а потом заменил через копи-паст в цитате. Даже не проверял, что там в код попадает, сейчас проверил, именно вариант с x301 в том, что я тут ввёл. Впрочем по-моему в UTF-8 иначе русские символы (вроде ы́) с ударением не введёшь, для латинских там есть варианты.

В кириллическом блоке есть такие символы, например: ќ ѝ ў ӗ ӛ ӝ ӳ ӹ і (последний символ это украинская и, код символа отличается от латинской i), но нет ни одной гласной с привычным прямым одинарным ударением)
Relyut
Сообщений: 221
09.03.2024, 21:20
bregalad
Можно взять все буквы с ударением
А́ а́ Е́ е́ И́ и́ О́ о́ У́ у́ Ы́ ы́ Э́ э́ Ю́ ю́ Я́ я́
и копировать при необходимости.
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
10.03.2024, 05:02
Relyut пишет:
Можно взять все буквы с ударением
А́ а́ Е́ е́ И́ и́ О́ о́ У́ у́ Ы́ ы́ Э́ э́ Ю́ ю́ Я́ я́
и копировать при необходимости.

Спасибо,
так можно, если нужно поставить ударение в одном-двух словах. Но е́сли в уже́ напи́санном те́ксте и мно́го раз, то удо́бнее добавля́ть код & #769; в HTML по́сле уже́ напеча́танных обы́чных букв, над кото́рыми хо́чется поста́вить знак ударе́ния.

анон - языковед, вопрос: а как удалось написать & #769; без пробела после &? Если я пишу эту последовательность без пробела, то она тут же заменяется на соответствующий Unicode-символ   ́.

Всё, задавая вопрос, я понял ответ: отсутствует точка с запятой, завершающая HTML Character Entities.
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
29.07.2025, 04:32
bregalad пишет:
Показательно, что полуоффициальный ответ

Не знаю, как от этого избавиться, чаще всё-таки приходится читать англоязычные тексты, и кальки слов оттуда просачивается в заимствованные русские слова — official. Но в русском этого двойного ф нет...

С твиззлом то же самое, с риттбергером — не могу заставить себя избегать подобных удвоений (стоит расслабиться, и...).
Murchik
Сообщений: 14204
29.07.2025, 09:42
bregalad, есть такое. Правда твизлы/ритбергеры меньше, это все-таки узко-специальные термины, с ними единого написания так не устоялось. А вот всякие оффициальные дессерты и аддресса — это да. А когда долго по-русски не говоришь, так вообще речь начинает меняться, какие-то обороты влезают, которых в русском по сути нет, и вообще структура языкового мышления меняется. В итоге получается, что ни на одном языке не можешь говорить как следует
Murchik
Сообщений: 14204
15.02.2026, 07:13
Похоже, в массы пошло слово атлет, видимо, как калька с английского athlete, замещая более устоявшийся термин спортсмен.

Это немного парадоксально, учитывая стремления к импортозамещению в том числе и в языке. Конечно, спортсмен — тоже не исконно русское слово, но оно привычное, в современном английском используется редко, а главное слетает с языка в отличие от атлета, смысл которого в современном русском вообще немного другой.

Кто-нибудь может объяснить что происходит?
анон-4571
15.02.2026, 09:08
Murchik пишет:
Похоже, в массы пошло слово атлет

всегда же было, причём очень широко употреблялось... Возможно контекст использования меняется. Вот открыл гугл-тренды, поиск по словам "атлет" и "спортсмен", никакого роста "атлета" нет, последние 10 лет уровень ровный, относительно "спортсмена" всего лишь в несколько раз разница, не на порядок. У "спортсмена" при этом очень-очень сильные колебания, сезонные.

Слово для русского языка очень близкое и понятное, ведь производное слово "атлетика" (тяжёлая, лёгкая) даже альтернатив не имеет. Широко используются слова вроде "атлетичный".

Дальше уже субъективная часть: раньше, мне кажется, "атлет" было больше про спортивный человек, с хорошо развитыми мышцами, физической формой, кто над этим работает. В кругах любителей тренажорок было модно говорить "мы не качки, мы атлеты". То есть атлет это тот, кто занимается прокачкой физической формы больше для себя, а спортсмен он или тот, кто соревнуется, для кого спорт это уже профессия, или там ещё негативный второй смысл (быдло в хорошей физической форме, что использует её для доминирования, и при этом тупое в плане мозгов). Возможно сейчас чаще употребляют атлет на западный манер, то есть "соревнующийся спортсмен".
Murchik
Сообщений: 14204
15.02.2026, 12:08
анон-4571 пишет:
Возможно сейчас чаще употребляют атлет на западный манер, то есть "соревнующийся спортсмен".

Вот я об этом. Что это: рефлекторный перевод (в духе Русского вызова), реакция на что-то, просто случайный глюк?
анон-4571
15.02.2026, 13:25
Murchik
Я не уверен, что раньше такого не было, просто "атлет" было вторым после "спортсмена", но тоже использовалось. Возможно сейчас чуть более популярным стало, но это естественные вещи, так со всеми словами происходит. Это я ещё принимаю на веру, что стали чаще так говорить. Возможно влияние английского, скажем много переводов автоматических, где переводчики ставят "атлет", соответственно это становится привычным и люди сами начинают употреблять чаще.

Рандомные ссылки, что через поиск нашлись, сообщение 5+ летней давности:
/forum/topic/31309/message492088.html
/forum/topic/39789/message563899.html
/forum/topic/31309/message456787.html
/forum/topic/36606/pg1/nejtan_chen_nathan_chen.html - здесь не от участника, а несколько разных интервью, и 3 упоминания "атлет"
/forum/topic/37170/message505133.html
/forum/topic/24078/message392898.html – это пример "спортивный человек" скорее, а не "соревнующийся"
/forum/topic/39819/message549496.html – и тоже пример "физически развитый", а не "соревнующийся", хотя про спортсмена

Это через гугл, при желании ты можешь исследование произвести на базе форума, по прямым запросам

В общем суть в том, что это явно не 100% новое слово, оно для русского языка очень близко (атлетика), просто могут какие-то изменения в происходить, что комфортней употреблять.
Murchik
Сообщений: 14204
15.02.2026, 14:09
анон-4571, слово не новое, и в смысле спортсмена тоже раньше употреблялось немного, и кальки немного было, но все-таки разница есть.

Вот по ссылкам выше везде слово атлет употребляется либо в смысле легкотлета/тяжелоатлета, либо в переводных статьях, либо в немного саркастическом духе. Сейчас я вижу, что люди либо на полном серьезе применяют его в смысле спортсмена, либо в немного пассивно-агрессивном духе как, возможно, это сделано вот здесь:

sports.ru пишет:
«Известно, что правообладатели отозвали разрешение именно для русского атлета», – написала мама спортсмена…

https://www.sports.ru/figure-skating/1117066070-pravoobladateli-otozvali
bregalad
Сообщений: 12369
Москва
15.02.2026, 14:33
анон-4571 пишет:
В общем суть в том, что это явно не 100% новое слово, оно для русского языка очень близко (атлетика), просто могут какие-то изменения в происходить, что комфортней употреблять.

Я никогда не воспринимал слово "атлет" в смысле спортсмен, скорее как культурист, греческая статуя и т.п. Марафонца или горного гонщика-велосипедста, в которых нет не то что ни капли жира, но вообще отсутствуют лишние мышцы (всё направлено на экономию веса и ненужных мышц, которые потребляют кровь бе́столку), никто не назовет атлетом. Тоненьких девочек, занимающихся художественной гимнастикой, можно называть спортсменками, но не атлетками.
7685
15.02.2026, 18:56
Murchik
У мамы, наверное, англоязычный источник информации, то есть это буквальный перевод. Поэтому Петр там и русским стал.
Murchik
Сообщений: 14204
15.02.2026, 19:24
7685, тоже может быть, или по крайней мере так всегда можно сказать, если начнут докапываться: «а что вы имели в виду?» Но еще так иногда делают когда хотят двусмысленно указать на чью-то глупость или невменяемость — используя их терминологию, подкатывая глаза и подражая тону голоса.

Наверно, это слишком спорный случай чтобы приводить в пример, просто запомнился лучше остальных.
Ответов:  999
Страницы: 1 2 348 49 50
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2026
Время подготовки страницы: 0.528 сек.