вотэтода! пишет: |
Вроде как уже традицией стало кидать ссылки на английские тексты и не давать ссылок на переводы. |
Честно говоря, я русские переводы правил просто не могу читать — неприятно. На английском все понятно, а, читая на русском, все равно приходится мысленно переводить обратно на английский (к которому уже привык), чтобы просто понять, что имеется в виду. К тому же тексты переводов обычно не вполне соответствуют правилам русского языка (оформление перечислений — после двоеточия, например, нельзя писать с большой буквы, а в конце пункта ставить точку; неряшливо в русском варианте выглядят термины с большой буквы, что на английском вполне естественно, и т.п.).