Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Рус. яз.

Автор
Сообщение
Varvara
Сообщений: 2190
Санкт-Петербург
21.09.2010, 15:30
Рус. яз.
bregalad пишет:
а сейчас уже тоже нравится больше английский

Оба стихотворения больше понравились в первоисточнике. Загадка по-русски просто неестественно тяжеловесна и непохожа на загадку. Во втором стихе - восхитительный ритм. Очень люблю Толкиена, но всегда ужасно раздражали стихи. Из тей переводов, которые читала я, нравилось только два стиха - "Я размышляю у огня" (как будущей весной//наш мир, простившийся с весной, простится и со мной) и то не целиком, и про энтов. Читала детям вслух Хоббита, стихи просто пропускала, невозможно.
Да, пора браться за авторский текст
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2025
Время подготовки страницы: 0.013 сек.