Murchik пишет: |
исторически имена собственные, они не переводятся в принципе. Тулуп же прижился исключительно благодаря созвучию. |
А как вы считаете, правильно склонять "сальховом" или "сальховым"? В тренерской среде, кажется, оба варианта, с предпочтением второму...
Что издевательство над родным языком, так это словечко "тоулуп", которое в последнее время стало существовать в официальных переводах документов.