Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

О мире

Автор
Сообщение
Adx
Сообщений: 8149
03.02.2023, 17:34
О мире
nkp6 пишет:
Правда! Мой счастливый день! Кстати, вы не утверждали, что в речи так не употребляется (хотя это тоже не факт - я знаю русских, кто именно так употребляют), а что в русском языке нет такого слова.

Это не принципиально.
Собственно я не знал, что Вы не носитель русского языка, тогда бы вопросов не было.
И Вы бы поняли, к чему идёт претензия, к формированию абсурдных неологизмов. Которые порой попадают и в общие словари, увы.
Когда иностранец употребляет слова, которых нет в языке - это нормально, а вот когда носитель языка - нет.

В русском языке слова "дефиниция" нет.
Это Вам подтвердит любой носитель языка.

Если Вам интересно не только спорить с человеком, у которого русский язык родной, но и суть вопроса, то приведу пример.

Как-то я встретился в документации (не банковской, это важно) с фразой:
"На карте эмбоссирована надпись".
Это совершенно неправильно, по факту надпись выдавлена, хотя и понятно как такое получилось.
Прибор для выдавливания надписей называется embosser (от слова emboss - выдавить), и его вполне понятно по-русски перевели как "эмбоссер".
Процесс выдавливания надписи этой машиной - эмбоссинг.
Соответственно карты разделили на эмбоссированные и не эмбоссированные.
Это технические термины.
Но надпись не может быть "эмбоссирована", она может быть только выдавлена.
В технической литературе могут быть какие угодно слова, в частности любые прямые кальки с иностранных, но использование их вне контекста абсолютно бессмысленно.

Вместо того, чтобы поблагодарить человека за то, что он улучшил Ваше знание языка, Вы начинаете спорить. Смешно.

nkp6 пишет:
А представляете, я действительно взял словарь и выучил наизусть!

Это очень плохой подход, учить язык по словарю.
Лучше брать литературу и кино, а ещё лучше - живую речь.
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2026
Время подготовки страницы: 0.018 сек.