| Adx пишет: |
| Сейчас государственный язык Украины, например, это западный польско-украинский диалект. |
В мои времена западные диалекты слегка отличались от того, что можно было прочесть в современной литературе или услышать по телевизору/радио. Сейчас не могу с уверенностью утверждать. Но трудно представить, что язык значительно изменился за 10 лет. Может какие-то слова типа мапа вместо карты, этот тренд был с самой незалежности, но умеренный. Остальное скорее неологизмы проникли в большом количестве, главным образом из английского, точно так же как и в русский.
Язык просто сложно вот так взять и изменить сверху. Но понятное дело, что враждебность в отношении всего русского, в том числе и языка с 2014 года была, так что утверждать, что никаких изменений сверху не провели не могу.
По поводу язык/диалект. В Китае все внутренние языки называют диалектами даже когда они принадлежат совершенно разным языковым группам, и несмотря на то что носители одного «диалекта» в большинстве случаев совсем не понимают носителей другого. Для меня русский родной, украинский выучен в школе, по ощущениям это все-таки два языка. Дистанция между ними меньше чем между, скажем, украинским и польским, но больше чем официальным путунхуа и северо-западными диалектами китайского.