внук Ленина пишет: |
1) Библия, Гарри Поттер и Властелин конец — это литература одного жанра или разного? |
Библию скорее можно сравнить с Сильмариллионом (обе книги очень неровные, огромное количество разных историй, иногда даже не связанных общим сюжетом).
Хвоствил пишет: |
Гарри Поттер, Властелин колец, Библия. Вы хоть одну из книг прочли? |
Вопрос не ко мне, но всё равно хочется ответить, когда речь идет об этих книгах. Я бы, правда, добавил еще и Хоббита (было время, когда я заканчивал читать эту книгу (на английском) и снова начинал читать с начала, до сих пор знаю оттуда почти все стихи наизусть; ну и The Lord of The Rings — когда читаешь книги Толкиена, то как бы погружаешься в другой мир, плюс еще и неродной язык, поэтому начинает сильнейшим образом работать воображение, восстанавливающее недостаток знания языка (хотя у Толкиена язык очень простой), буквально видишь картины за буквами текста. Я воспринимаю это как возвращение в детство — только в детстве, читая книги, ты видишь такие яркие картины (и это причина, почему лучше читать книги на иностранных языках; я на русском художественной литературы не читал уже лет 20). Когда было сильнейшее увлечение Толкиеным, я, наверно, лет 10 никакой другой литературы не читал (The Silmarillion, Leaf by Niggle, The Lost Road и др.). Также я буквально проглотил все 6 книг Роулинг (правда, последняя книга меня немного разочаровала). И после книг совершенно невозможно смотреть фильмы по Толкиену и Роулинг (я и пары минут не смог выдержать), настолько твое собственное воображение богаче, а фильмы ужасно убогие, упрощенные.
Кстати, после Толкиена книги других авторов в стиле фэнтази уже очень трудно читать (разве что у Роулинг получается держаться на уровне). Меня спасли попытки изучения итальянского, тоже прочитал много книг итальянских авторов (здесь язык знаешь на порядок хуже английского, поэтому и фантазия еще лучше работает, дополняя то, что ты не понимаешь или понимаешь не полностью, — возвращается опять то самое погружение в детство).
Кстати, наивно спрашивать у людей, которые учились на мехмате МГУ, читали ли они Толкиена. В свое время (конец 70-х, 80-е) его книги были самыми популярными в университетских кампусах. Конечно, Россия не Запад, но и в России это был тогда один из самых популярных авторов. Хотя с современными детьми я иногда теряю контакт. Скажем, мы все балдели от "Москва – Петушки" Венички Ерофеева и даже часто разговаривали цитатами оттуда. И когда я по привычке произнес какую-то фразу оттуда (типа "Красненького... холодненького..."), вдруг почувствовал, что меня никто не понял — нынешние студенты, похоже, Ерофеева не читали. Потом вдруг выяснилось, что они не знают Владимира Орлова с его "Альтистом Даниловым" и даже при упоминании "Дома на набережной" не понимают, о чем идет речь (опять же, для меня это было некоторым смещением мозга, потому что я прочитал всё от Юрия Трифонова еще в школе, он был очень популярен в 70-е, и мне трудно поверить, что кто-то его не знает).