bregalad пишет: |
А мне, наоборот, нравится, это правильная калька (toeloop, "петля вокруг носка или зубца", "зубцовая петля", в отличие от "to loop" — "к петле"). |
Мне кажется, что это скорее неуважение к своему языку. Звуки "оу" не свойственны русскому языку, поэтому разумно адаптировать под свою фонетику. Так все поступают. Те же немцы, они не говорят "сальхов", они говорят "зальхов" или "зальшов", просто потому, что так читаются слова с таким написанием по-немецки (хотя многие любят говорить "Алена Завченко", скажем). Французы, когда заимствуют слова, очень спокойно переделывают фонетику под свою.
Я не понимаю, зачем нужно тащить из всех языков оригинальные звуки. Хватит уже всяких "Дж", "ью", "оу" и прочего. Всё равно в итоге получается произношение совсем не оригинальное, получается и не английский язык, и не русский.