razdvatri,
странно, а я неоднократно слышал именно "тоу". К тому же это соответствует правилам английского языка: "toe" (носок, или зубец в ФК, например, русское "зубчики" переводится на английский как "toe steps", on tip toe – на цыпочках и т.п.) произносится как "тоу". "Тулуп" – это скорее "к петле" (to loop), а не "зубцовая петля" (toe loop, "тоу луп").