| Murchik пишет: |
| Языковые реформы — яркий пример радикальных изменений, которые со временем ассимилируются и становятся нормой. Отличия современного русского языка от дореволюционного на (условно) 80% — результат навязанных сверху стандартов. |
Вот это не понял, что за навязывание стандартов. Мне кажется, сверху можно навязать только правила орфографии. Либо можно что-то законсервировать. Радикально меняли русский после революции 1917 года, в остальном по-моему давление как раз в том, чтобы консервировать язык, меняют правила только тогда, когда их повсеместно нарушают. Скажем если было зафиксировано "на Украине", то довольно сложно использовать "из Украины", даже если хочется так сказать. В школе оценку снизят, редакторы в газете исправят и т.п.
Мне кажется, основные изменения идут "из середины", от писателей и публицистов, которые начинают использовать какие-то конструкции, значения слов и т.п. Из новостных передач и фильмов. Раньше больше из книг-печати, сейчас из передач-кино.
Это вот как раз к проблеме "Белоруссии", корень в том, что такая форма, некорректная, используется в больших медиа, эти медиа формируют языковые стереотипы в популяции.