| Тарантино пишет: |
| Но вы же не будете говорить "на Уганде", будете говорить "в Уганде", скорее всего сомнений не будет. |
Сомнений не будет, потому что, как вы указали, речь идет о стране.
Что касается Украины, это отдельный случай:
"Согласно версии, которая поддерживается большинством учёных[4][5], название «Украина» связано с пограничьем. Как пишет Андрей Зализняк, оно восходит к древнерусскому слову «укра́ина» — приграничная область, земля у края княжества. Первоначально значение этого слова несколько отличалось от значения слова «окраина», которое относилось к внешней территории по краям, вокруг всей периферии княжества."
Поэтому "на Украине", потому что "на окраине", а не "в окраине". Здесь ярко выраженное смысловое значение. Все во времена СССР так и говорили. Вряд ли потому, что хотели обидеть украинцев. Так сложилось, такое получилось исключение. Не вижу, в чем проблема, и зачем нужно переучиваться.