Murchik пишет: |
У Медведевой иероглиф 希 (си) на ключице. Смыслов у иерога много, зависит от слова или от контекста, может быть и просто фонетический. Самое распространенное - 希望 - желание. Но может быть надежда, и редкость, и непосредственность, и еще куча вариантов. Что-то из японской мультипликации опять? |
Это новая линейка одежды от Жени? И любимый японский плюш. https://freeskating.info/gallery/russian_nats_2017/dec21_practice_l1/sma
В твоём переводе всё подходит: желание победить, надежда на олимпиаду, редкая талантливая девочка, сама непосредственность. Спросить бы не у китаеведа, а у , пусть Tarantino уточнит у самой Жени.
Нейтан всех порвёт. / Nathan Chen will tear up everyone. / No pasarán! Победа за нами! Алёна Косторная - Душа льда. / Alena Kostornaya - Soul of ice. Лучшая "Джульетта" - Настя Губанова, лучшая "Лебедь" - Алиса Лозко.