Амарант, у многих китайцев, корейцев и вьетнамцев (не уверен насчет японцев), изучающих иностранные языки, есть иностранные имена. Например, русское имя 小禹 — Юлия. Но с китайскими спортсменами может быть чуть сложнее. Не хочу спекулировать тут, но не удивлюсь, если им не рекомендуют разглашать или популяризовывать свои английские имена. Иван должен быть Иваном, Ганс — Гансом, а Цзыцзюнь — Цзыцзюнью, а не Ангелиной. В следующий раз попытаюсь аккуратно выяснить.
Вообще надо сказать было бы здорово получать такие вопросы перед соревнованиями, а не после
P.S. Мне тут в личку скинули перепечатку материалов с Тулупа: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/zlobnoefk/1144219.html
Я лично нормально отношусь к перепостам, это скорее хорошо, когда материалы расходятся, и больше человек узнают о каких-то проблемах, результатах, и т.п. Но хотелось бы чтобы авторы перепостов все-таки уважали чужой труд и ставили ссылки. Если бы не читатели sports.ru, скинувшие мне эту статью, мы бы никогда даже не узнали, что произошла перепечатка.