Раз уж зашла об этом речь, я все равно хотел в какой-то момент о Маньчжурии немного написать…
Харбин в сущности построен русскими. После революций 1917 года больше половины населения было этническими русскими, многие — «белые» эмигранты. Даже мои дальние родственники там отметились. С тех пор там, конечно, произошло много событий, и русское население в основном уменьшалось, но в 90-е и нулевые начался новый приток, и сейчас в Харбине даже новые жилые районы порой не отличить от Строгино.
Понятно, что не только Харбин, вся Маньчжурия (满洲) долго находилась под влиянием русских. Многие сотрудничают с русскими компаниями, один мой знакомый харбинец в Пекине выучил русский когда ездил на стрелки с бандитами в 90-е, позже вел какой-то бизнес, а сейчас занимается туризмом. На улицах можно увидеть лица, разрезом глаз и формой носа напоминающих северных китайцев, но чертами лица, какой-то геометрией и пропорциями, что ли, — определенно русских.
Я много путешествовал по центральному, восточному и южному Китаю, и везде (кроме Гонконга) на меня округляли глаза и кричали: «Смотри, лаовай!», а за три дня в Дунбэе на меня обратили внимание не больше, чем на таракана. Да, европейское лицо, вроде какие-то эмоции вызывает, но ничего непривычного. Задавил тапком и пошел дальше. Только один раз, уже на арене проходя мимо одной из «групп поддержки» (не местные) я услышал привычное: «О, а это откуда?» Я сначала даже хотел обидеться, что меня средним родом назвали, но быстро понял, что они просто так шифруются, и не стал. Традиционно говорливым таксистам каждый раз было больше интересно узнать про жизнь в Пекине, чем про «вайгуо».
Кстати, интересная особенность местной северной культуры: на такси здесь можно ездить по несколько человек. Ловишь такси, говоришь куда тебе ехать, подбегает еще человек, спрашивает, тебе куда? Если вам более-менее в одном направлении, один платит за свою часть пути, другой за свою. И так же подбираются люди по дороге. Потому что на морозе с английскими аристократическими манерами не выживешь!
Еще здесь очень смешной местный диалект. Логика образования некоторых слов очень остроумная. По-русски это тяжело передать, но вот пример, фраза «старый нос» здесь означает «очень старый». Почему нос? Потому что нос символизирует человека. Иероглиф 自 (цзы — я, сам) состоит из графемы 目 (му — глаз) и черточки (点 — дянь), означающей нос. Так что в этой фразе чувствуется доля самоиронии.
Я могу долго гнать всю эту пургу, поэтому здесь останавливаюсь. Если это сколько-то интересно, могу продолжить, если нет, то не буду захламлять тему.