Амарант пишет: |
учительница итальянского говорит что в итальянском Полиглоте вообще с предлогами беда. |
Ну да, а в английском Полиглоте не употреблялось время past perfect (или present perfect?). Ну давайте скажем, что из 7-ми итальянских времен в итальянском Полиглоте использовались лишь 2: presente и passato prossimo. Подобные возражения читать смешно, ведь речь идет не о глубоком изучении языка, а лишь о начальном знакомстве — том, которое позволяет вам начать говорить, приехав в страну. Ничего большего нельзя достичь за 16 уроков. Про предлоги там говорилось ровно столько, сколько способен переварить новичок. Например, предлог "da" — он означает чаще всего направление движения от, отправную точку ("da Mosca" — из Москвы, "Da dove sei?" — откуда ты и т.п.); но он же парадоксальным образом означает и направление движения к некоторой персоне, когда речь идет о человеке ("Andiamo da lei" — пойдем к ней). Это примерно то, что говорилось про предлог da в Полиглоте, и это хорошо запоминается. А теперь откроем любой учебник и посмотрим, сколько еще других значений имеет этот предлог:
3. Творительный падеж
La polvere fu inventata dai cinesi – порох был изобретен китайцами
4. Причина
tremare dal terrore — дрожать от ужаса
5. Назначение
una maccina da lavare — стиральная машина
6. Постоянный признак
una ragazza dai capelli biondi — девушка со светлыми волосами (та самая блондинка)
7. Происхождение
da nobile famiglia — из благородной семьи
8. Действующее лицо в страдательном залоге (кем?)
designato da Michelangelo — нарисовано Микеланджело
9. Стоимость
un biglietto da EU 50 — билет за 50 евро
10. Качество и время пребывания в качестве
lavorare da sarta — работать портнихой
11. Ограничение или физический недостаток
zoppo da un piede — хромой на одну ногу
12. Указание длительности действия
Ci lavoro da cinque anni — работаю тут уже пять лет
И т.д и т.п.
Как вы думаете, всё это можно выучить и уверенно ориентироваться в употреблении за один месяц? Если сразу рассказывать о всех значениях предлога da, то эта информация безнадежно расплывётся у начинающего ученика, и не остается вообще ничего. Лучше обучить лишь базовым (наиболее частотным) значениям (в обсуждаемом случае — первым двум), потом постепенно эти знания будут обогащаться и расширяться по мере погружения в среду, чтения книг и т.п. Никто не способен заговорить сразу правильно, и цель Полиглота другая — просто начать говорить так, чтобы тебя поняли и чтобы ты начал хоть немного понимать других. А также пробудить интерес к изучению языка. Уж последней цели Полиглот добивается со 100%-ным успехом.
P.S.
"Andiamo da lei" — пойдем к ней.
Знатоки итальянского, а как сказать — пойдем от нее?