Figurka51
Нельзя оценивать слова в отрыве от контекста. Я вижу слова так, что "он американец, он будущее Америки". И уточнение для русского СМИ, что "хоть и у него русская фамилия".
Ведь все без исключения здесь, когда смотрят чемпионат их, когда видят фамилию, думают "о, это же русский, наши люди там". Поэтому сложно комментируя что-то специально для русской аудитории в принципе замолчать этот момент, как будто его в принципе нет. Если ограничиться просто "он американец, он будущее Америки", то все в России будут злорадно хмыкать "о, конечно, американец".
В общем я вижу на пустом месте проблему.