пишет: |
AK_skater пишет: почему бы и нет пишет: Любопытства ради забила в гугле, в переводчике выбрала итальянский, дает произношение Корус. А вот с греческого выдало (ни за что не поверите!) Сорус! Вот такой версии я еще не слышала Читайте по английски и никогда не прогадаете! Это же не внутренний рынок! Иначе "Иче флай", и без перевода. Прям боюсь тогда произнести по такой логике марки французских машин Renault и Peugeot и им подобные Veuve Clicquot. Произносите правильно. Как изначально задумал производитель, а не как вам хочется из-за незнания языков или знания только английского |
))))))))))
Зачем путать имя производителя, которым названа марка и наименование модели? Думайте, сначала, головой, об чем вообще идет речь. Марка и модель, понимаете, марка и модель. Уясните, что это - не одно и то же, а совершенно разное!!!
И производитель знаете что задумал? 1. Это свое имя - вот это обычно марка. А 2. - это чтобы модели его марки продавались по всему миру. А чтобы продавались по всему миру, нужно, чтобы наименование модели было на международном языке.
Рекомендую сдуться, сначала изучить понятия, только потом отправлять учить языки незнакомых людей, иначе смешно прям, не позорьтесь...
Vivere est militare