Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Учим иностранные языки

Автор
Сообщение
Ocelot1968
Сообщений: 1329
Reggio Emilia
09.02.2014, 15:26
Учим иностранные языки
bregalad, потому и говорю, что повеселило. Он сделал гибрид из "come ti chiami" (на "ты") и "come si chiama" (на "Вы").
А это повторение к месту и не к месту "Che cosa fai"?
А калька, точнее, недокалька "достопримечательностей"? "Voglio vedere i luoghi" звучит точно так же, как "Я хочу видеть места" по-русски. Так не говорят. Вообще, "достопримечательность" переводят как "luogo d'interesse", "attrattiva", "luogo (posto, cosa) da vedere (da visitare)", но в данном случае нормальный итальянец чаще всего скажет просто "Vorrei visitare la città", или il posto, если это не город, и само собой разумеется, что это подразумевает главным образом осмотр достопримечательностей. Ну, если у человека мало времени, он может сказать "Ho poco tempo, voglio vedere solo i luoghi d'interesse (solo le maggiori attrattive)", "ho tempo solo per le cose [для усиления можно добавить che sono veramente] da vedere".
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.011 сек.