Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Чемпионат Китая 24—25 декабря 2016 в Цзилине

Автор
Сообщение
Амарант
Сообщений: 34289
29.12.2016, 14:12
Чемпионат Китая 24—25 декабря 2016 в Цзилине
chuanhua пишет:
По-моему, Вы попали в самую точку! Я тоже считаю неудачными программы ни Хань Яня, ни Цзинь Бояна. А постановщик у них один - Лори Николь. И у Ли Цзыцзюнь тоже очень похожие, ничем не выделяющиеся соревновательные программы. И тоже поставила Лори Николь
не совсем так я писала. Меня смущает большинство программ Яня. Наверное кроме ппоизволки этого сезона. Но по-моему у Яня просто личные проблемы с выразительностью и пониманием иностранной музыки.. Мне нравится произволка Бояна на цирковую тему - отличный по-моему способ замаскировать незрелость его катания.. Что касается Зигун Ли, то от ее программы про птичку я вообще в восторге. Так что Лори все-таки делает очень хорошие и очень разные (что приятно) программы, просто не все либо подходят спортсменам, либо спортсмены не все программы сами вытягивают.

Murchik пишет:
Амарант, у многих китайцев, корейцев и вьетнамцев (не уверен насчет японцев), изучающих иностранные языки, есть иностранные имена. Например, русское имя 小禹 — Юлия. Но с китайскими спортсменами может быть чуть сложнее. Не хочу спекулировать тут, но не удивлюсь, если им не рекомендуют разглашать или популяризовывать свои английские имена. Иван должен быть Иваном, Ганс — Гансом, а Цзыцзюнь — Цзыцзюнью, а не Ангелиной. В следующий раз попытаюсь аккуратно выяснить.

Я наверное плохо объяснила, написав про псевдонимы, я вообще не про английские аналоги или особые имена, хотя это тоже выход, а возможно про какие-то образные обозначения. Вот да, по аналогии с бобрятами итд. Только чтобы спортсмены сами себе выбирали такие псевдонимы или названия своим дуэтам, а не болельщики панибратствовали или придумывали на безрыбье что-нибудь ущербное, но понятное типа "маленькие китайцы" )) Помнится, в достославном фильме "Принцесса льда", была перспективная юниорка, которая придумала себе название "прыгающая креветка" и строго следила чтобы пресса называла ее именно так. )) Ну вот такого рода названия. Тут, конечно может возникнуть следующая проблема при переводе на разные языки, возможно искажение смысла, но проблемы можно решать по мере поступления )) Конечно же если так делать, то делать это должны сами китайцы осознавая, что на Западе существует реальная проблема с запоминанием их имен :( То есть это был бы их шаг навстречу зрителю (тем более своего почти нет) ради популяризации своих спортсменов в мире. Но возможно они гордые как французы и считают, что лучше пусть весь мир выучит французский (в данном случае китайский), чем унижаться и подстраиваться под кого-то ))
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.076 сек.